A Franco-German lawfirm
We give the floor to Judith Adam-Caumeil, a French lawyer who specialises in providing local service to German companies operating in France.
What is a Franco-German lawfirm?
It means we do French law in the German language. We work mostly for German-speaking clients from Germany or Austria who have business in France, be it through their French office or because they sell their products on French territory. They may encounter difficulties or simply be in need of advice about how to do business properly here; perhaps they need to employ French people and thus need assistance on labour law.
How did you end up working this way?
I grew up in Germany and graduated from a German secondary school. Then I came to France to study law. There were no such things as double courses at the time, in contrast to today when you can undertake a wide array of mixed programs at university. After I became a lawyer, I worked five years in a Franco-German lawfirm before creating my own after I passed another exam in Germany. This allowed me to be a lawyer in Germany too: I am registered at the Bars of Paris and Stuttgart at the same time.
What are the most challenging aspects of your work?
German-speakers tend to be very serious; you do not need to ask them a dozen times for the documents you need! And let's be very clear and pragmatic here: they pay on time! I know lawyers doing the same kind of work with other cultures and they seem to be constantly chasing their clients for payment. Let's say on the other hand that German-speakers can be very rigid in their habits to the extent that they have difficuly understanding how a foreign system works. But it is my job to make them understand and accept it!
What about specialisations?
We do only business law here, in the past we did family law or succession law but I decided we should only focus on one kind of law.
My vision is such: you cannot be good at everything. If you try to do everything, you will stay mediocre. If you want to excel you have to stick to one area that you will thoroughly explore.
There is also the basic need to organise yourself and to make it worth your time: if you want to do every kind of law, you will end up learning a new field every time you have a new case, which demands hours and hours of work. So in the end you will either invoice your clients for huge hours which is not fair for them, or you will just invoice normally for something that actually required a monstruous effort. This is not viable. When you become a specialist you can do a fair job for a fair amount of money.
On the other hand, there is the risk that you become so specialised you would only appear to be competent in your very precise niche field. I have seen such cases of lawyers who never get clients anymore because it seems they would not be able to deal with something that is slightly out of their speciality. So beware of that.
What would be your best advice to a young lawyer who plans to follow a similar career as yours?
There is not one way to acheive this. Do not imitate others!
But I would advise doing one of these courses that exists today in Europe, such as double training in law and language, Erasmus exchange, etc. As I said, those did not exist when I was a student and I would have loved to have done them, so take advantage of it!
Young people today are very mobile and this is very good. If you are a young lawyer, please do not remain isolated, otherwise things will change without you on board and you will wake up someday realising you are obsolete: connect with others, go see how they work, and stay in the loop!
La brusque rupture des relations commerciales n’est pas applicable au contrat de transport logistique
La mention d’une convention collective dans un contrat de travail vaut reconnaissance de son application au salarié
Concours de Plaidoiries - Centre Juridique Franco-Allemand de l’Université de la Sarre
A travail égal, salaire égal !
Le cabinet Adam-Caumeil Avocats renforce sa pratique en droit des affaires avec l'arrivée de Julia Caumeil, en qualité d’avocate.
Le recours à la médiation renforcé par les nouvelles mesures gouvernementales
20 ans après Comment l'attentat islamiste de Djerba se répercute-t-il encore aujourd'hui ?
La situation actuelle nous touche tous
Adam-Caumeil, cabinet conseil dans une affaire de contrefaçon face à un grand groupe de la joaillerie
Passe Sanitaire dans le monde du travail : France vs Allemagne ».
Intervention de Judith Adam-Caumeil sur le thème "Remote Working under French Law"
Nomination des dirigeants, cumul, démission, révocation, rupture brutale
Ruptures conventionnelles, licenciements pour motifs personnels, licenciements économiques
La restructuration d’entreprise en sortie de crise
L’impact du déconfinement sur les entreprises : vivre avec le COVID-19
COVID-19 : QUELS IMPACTS SUR LES CONTRATS COMMERCIAUX ?
Coronavirus et droit du travail : quel impact sur l'entreprise ?
Campus International Allemagne à Berlin
Opéra Dialogue des Carmélites – Reconnaissance de la liberté artistique de la mise en scène en droit français
Le règlement européen sur la protection des données personnelles (RGPD)
Judith Adam-Caumeil, avocat conseil de la compagnie aérienne Equatorial Congo Airlines (ECAir) – Interview pour le magazine Jeune Afrique
La Réforme du Code du Travail : la Représentation du Personnel Unifié
La prise d’acte de rupture requalifié en démission contraint le salarié au respect du préavis contractuel
Les ordonnances d'Emmanuel Macron en matière de Droit du Travail par Judith Adam-Caumeil, avocate
Great Success of Artistic Freedom
Missions temporaires et activités limitées en France
Le triomphe de la liberté de création
Judith Adam-Caumeil nouveau membre du Board d'Eurojuris International
Interview de Judith Adam-Caumeil par le journaliste Julien Oeuillet
Privilégier les clauses de compétence : un atout procédural significatif dans l'espace européen
Participation du cabinet au bal autrichien à Paris
18 Jahre Haft für deutschen Terroristen